Login / Signup

French Translation and Cross-cultural Adaptation of the Scale for the Assessment and Rating of Ataxia.

Dax BourcierNicolas BélairÉlyse-Anne Pedneault-TremblayIsabelle LessardThomas KlockgetherMatthis SynofzikCaroline RahnBernard BraisElise DuchesneCynthia Gagnon
Published in: Cerebellum (London, England) (2022)
The Scale for the Assessment and Rating of Ataxia (SARA) is a widely used scale for assessing the severity of ataxia in clinics, natural history studies, and treatment trials worldwide. However, no French translation with validated cross-cultural adaptation is available. This study aimed to translate and adapt the SARA into French. The translation process was conducted according to the ISPOR guidelines for the translation and cultural adaptation process for patient-reported outcomes. A total of five translators, an expert committee, and two physiotherapists took part in the process to assess and ensure comprehension and language equivalences of the final French version. A few misinterpretations were pointed out during the translation process and were changed accordingly by the translation team. The French version of the SARA is ready to be used in clinical and research settings with French-speaking populations living with ataxia.
Keyphrases
  • patient reported outcomes
  • early onset
  • psychometric properties
  • primary care
  • clinical practice
  • case control