Measurement properties of the Thai translation of the Recovery Assessment Scale - Domains and Stages (RAS-DS) and comparison of recovery experiences between Thai and Australian consumers living with serious mental illness.
Supalak KhemthongJustin Newton ScanlanNicola HancockPublished in: Transcultural psychiatry (2024)
Personal recovery, a western conceptualisation that focuses on hope and living meaningful lives of choice rather than focusing on symptom reduction, is a more recent concept in many Asian countries including Thailand. One way to promote recovery-oriented service delivery is to use outcome measures that capture self-reported personal recovery. This study aimed to evaluate a Thai translation of a self-report measure of mental health recovery, the Recovery Assessment Scale - Domains and Stages (RAS-DS). The study also explored the cultural similarities and differences between Thai ( n = 190) and Australian ( n = 301) recovery experiences by comparing Thai and Australian participant responses to RAS-DS items. Data were analysed using Rasch analysis. Analyses revealed that the Thai version of the RAS-DS had adequate measurement properties. Cultural comparisons suggested that most aspects contained within the RAS-DS appear to be applicable across both Thai and Australian contexts. Three findings suggest linguistic or cultural differences in Thai and Australian recovery experiences: (i) a ceiling effect for Thai participants, (ii) some items were "harder" or "easier" for one cultural group to endorse than the other, and (iii) a few items were "misfitting" for Thai participants.