Login / Signup

The Role of Culture in Legal Languages, Legal Interpretation and Legal Translation.

Anna PiszczHalina Sierocka
Published in: International journal for the semiotics of law = Revue internationale de semiotique juridique (2020)
The aim of this short essay is to highlight and concisely explore-but not address in depth-some cultural aspects related to legal languages, legal interpretation and legal translation. We would like to consider briefly the following questions: How can elements of legal language, as exemplified by proper names and euphemisms, be connected with cultural (extra-linguistic) factors influencing language units' formation? How can judicial discourse reflect the culture of a given justice system? How can the legal interpretation affect the degree of legal culture? Are theories of legal interpretation universal or applicable to specific legal cultures? What is the impact of culture on the context of legal translation? How can the cultural background affect the decision to use terms in translation? How does cyberculture impact legal translation?
Keyphrases
  • autism spectrum disorder
  • mental health
  • optical coherence tomography
  • decision making