Strategies to promote language inclusion at 17 CTSA hubs.
Linda Sprague MartinezCristina Araujo BrinkerhoffRiana C HowardJames A FeldmanErin KobetzJ Tommy WhiteLaurene Tumiel-BerhalterAlicia BilheimerMegan HoffmanCarmen R IsasiCynthia KilloughJulia M MartinezJohanna ChesleyArshiya A BaigCapri FoyNadia IslamAntonia PetruseCarolina RosalesMichele D KipkeLourdes Baezconde-GarbanatiTracy A BattagliaRebecca LobbPublished in: Journal of clinical and translational science (2024)
The prioritization of English language in clinical research is a barrier to translational science. We explored promising practices to advance the inclusion of people who speak languages other than English in research conducted within and supported by NIH Clinical Translational Science Award (CTSA) hubs. Key informant interviews were conducted with representatives ( n = 24) from CTSA hubs ( n = 17). Purposive sampling was used to identify CTSA hubs focused on language inclusion. Hubs electing to participate were interviewed via Zoom. Thematic analysis was performed to analyze interview transcripts. We report on strategies employed by hubs to advance linguistic inclusion and influence institutional change that were identified. Strategies ranged from translations, development of culturally relevant materials and consultations to policies and procedural changes and workforce initiatives. An existing framework was adapted to conceptualize hub strategies. Language justice is paramount to bringing more effective treatments to all people more quickly. Inclusion will require institutional transformation and CTSA hubs are well positioned to catalyze change.