Login / Signup

Translation and linguistic validation of the Sheffield Profile for Assessment and Referral for Care (SPARC) to Colombian Spanish.

Socorro MorenoCindy V MendietaEsther de VriesSam H AhmedzaiKaren RiveraCamilo Cortes-MoraJose Andrés Calvache
Published in: Palliative & supportive care (2024)
Beyond the semantic and conceptual validity attained through the back-translation process, actual cultural validity could be acquired thanks to the comprehensibility tests. Although extending the instrument is something potential users would like to do, it would make it less feasible to utilize the SPARC-Sp in clinical settings. Nonetheless, the instrument might benefit from the inclusion of a domain that evaluates challenges encountered when accessing the health-care system. For communities lacking literacy, alternate administration methods must also be considered.
Keyphrases
  • healthcare
  • patient reported outcomes
  • palliative care
  • primary care
  • quality improvement
  • health information
  • pain management
  • affordable care act
  • risk assessment