Login / Signup

Evaluative study of a MOOC on knowledge translation in five French-speaking countries.

Romane VilleminChristian DagenaisValéry Ridde
Published in: PloS one (2024)
Over the past few years, the RENARD research team has observed a sharp increase in the need for knowledge translation (KT) training. Given the high demand, it has been nearly impossible for the team to provide training entirely in person, and so a massive open online course (MOOC) was developed. Its aim is to promote the use and appropriation of the KT process by practitioners, decision-makers, and others in the public sphere. The goal of this study was to evaluate the MOOC by collecting users' opinions, reactions, appropriation, and practice changes. A qualitative research design was used. Data were collected through semi-structured individual interviews (n = 16) with professionals from Canada, France, and three West African countries (Burkina Faso, Mali, and Senegal) who had taken the MOOC. All interviews were subjected to thematic content analysis. The MOOC content was generally appreciated and reused by the respondents. The results revealed one main motive for completing the course: the immediate opportunity to apply their learning in their practice environments. However, most respondents deplored the lack of interaction among learners and expressed the need for coaching with an instructor to deepen the topics covered during the course. The results also revealed connection and accessibility issues linked to the Internet network and unstable access to electricity in West African countries. The study highlights the potential of MOOCs for the acquisition of knowledge and competencies by KT professionals. Several recommendations and avenues of exploration were formulated to optimize and improve future designs of MOOCs on KT.
Keyphrases
  • healthcare
  • palliative care
  • quality improvement
  • minimally invasive
  • current status
  • data analysis
  • global health
  • network analysis