Login / Signup

Translation and Cross-Cultural Adaptation Protocol of Abuse Questionnaires: The Brazilian Portuguese Version of the Composite Abuse Scale (CAS).

Raíza Wallace Guimarães da RochaDaniel Canavese de OliveiraVitor Adriano LiebelPatricia Helena Rubens PalluKelsey HegartyMarcos Claudio Signorelli
Published in: Violence against women (2021)
Establishing rigorous translation and cross-cultural adaptation (TCCA) processes for abuse questionnaires is challenging. We propose a methodological TCCA protocol for abuse questionnaires based on our current adaptation of the Composite Abuse Scale (CAS) into Brazilian Portuguese. This 10-step protocol includes: (a) conceptual analysis; (b) double-blinded forward translation; (c) comparison of forward translations; (d) back-translation; (e) developer analysis; (f) specialist committee review; (g) comparison of specialist reviews; (h) cognitive interviews; (i) final reconciliation; and (j) presenting the final version to the developer. We aim to rigorously implement this protocol to achieve a reliable Brazilian Portuguese version of the CAS.
Keyphrases
  • psychometric properties
  • crispr cas
  • randomized controlled trial
  • genome editing
  • intimate partner violence
  • palliative care
  • case report
  • clinical evaluation
  • data analysis